Durket Süren

Published on 29 April 2025

Recognising journalism as the mission of reflecting the truth through publishing for the people has been my biggest source of inspiration. I briefly worked in the distribution of a feminist women’s magazine, and then in 2011, I began my journalistic career as a presenter at a Kurdish-Turkish bilingual television channel. Making Kurdish broadcasting possible and increasing the visibility of women in the media against the patriarchal mindset were the main goals that motivated me, especially in the face of the country’s undemocratic structure.

In my studio programmes, street interviews, and articles, I always prioritised empathy. While adhering to the ethical principles of journalism, I defended the right to access accurate news and the truth without forgetting that I am one of the people. In my broadcasts, I adopted a sincere and careful language. I provided claims with their sources and made sure to gather all relevant details. At times, while adding my commentary, I did not shy away from including my analysis of the situation.

I always cared for letting my audience and readers feel that I was a journalist who stands for the truth, regardless of the circumstances. A good journalist never stops researching and learning. In my broadcasts, I always felt like a journalism student, constantly seeking knowledge. Personal experience also develops journalistic practice. Observing and conveying it with careful language is an important responsibility. I believe in the principle of impartiality, but I also care deeply about the perspective from which a situation is viewed and how it is presented. To me, a journalist is someone who always defends the truth and never abandons reality. This shows me that the journalist’s side is that of the people.

Like in undemocratic or democracy-compromising countries, as a journalist, I have been subjected to pressures and violence from the state and its political face. My living space was restricted, I was stalked and threatened, I had to change cities, became unable to carry out my profession, changed fields, had lawsuits filed against me, got convicted, and eventually had to leave the country.

Although the experience of women in journalism has increased in recent years, the fields are still filled with a patriarchal mindset. We, as women journalists, have to fight against this mindset. Just as we fight against undemocratic states and political powers, we as women journalists also have to combat this mindset, which originates from the patriarchal state.

In a country like Germany, language plays a significant role in being able to pursue the profession. Bureaucracy is tough, and language barriers negatively affect the quality of life. I still do not have the necessary equipment and a motivating space to fully practice my profession. I cannot overcome my anxiety about learning German while planning for the future (I think this stems from my mother’s struggles with not knowing Turkish, even in her own country). I am not sure where I will be in journalism in the future, but I do believe I will find the motivation to start somewhere. Because journalism is not just a profession for me; it is a principle that gives new meaning to my life every day, informs me, enables me to share knowledge, and has played a significant role in shaping my character.

 

Photo: Mahir Fırat Fidan

29 Nisan 2025 tarihinde yayınlanmıştır

Gazeteciliği, toplum için yayın yaparak gerçeği yansıtma misyonu olarak görmek en büyük ilham kaynağımdı. Kısa süre feminist bir kadın dergisi dağıtımında çalıştım, ardından 2011’de Kürtçe-Türkçe yayın yapan bir televizyon kanalında sunucu olarak gazeteciliğe başladım. Kürtçe yayıncılığı mümkün kılmak ve medyadaki eril zihniyete karşı kadın görünürlüğünü artırmak, ülkenin antidemokratik yapısına karşı beni en çok motive eden hedeflerdi.

Stüdyo programlarımda, sokak röportajlarımda ve yazılarımda empatiyi hep ön planda tuttum. Gazeteciliğin etik ilkelerine bağlı kalarak, halktan biri olduğumu unutmadan, doğru habere ve hakikate erişim hakkını savundum. Yayınlarımda samimi ve dikkatli bir dil benimsedim. İddiaları kaynaklarıyla verdim, detayları toplamaya özen gösterdim. Zaman zaman yorumlarımı eklerken, analiz etmekten kaçınmadım.

Her koşulda doğruyu savunan bir gazeteci olmaya çalıştığımı izleyiciye ve okuyucuya hissettirmeye özen gösterdim. İyi bir gazeteci araştırmaktan ve öğrenmekten vazgeçmez. Yayınlarımda kendimi hep öğrenmeye çalışan bir gazetecilik öğrencisi gibi hissettim. Kişisel birikim, gazetecilik pratiğini de geliştirir. Gözlemi dikkatli bir dille aktarmak önemli bir sorumluluktur. Tarafsızlık ilkesine inanıyorum, ancak olaylara nereden bakıldığını ve nasıl aktarıldığını da önemsiyorum. Bana göre gazeteci, her koşulda hakikati savunan ve gerçeği terk etmeyen kişidir. Bu da bana gösteriyor ki, gazetecinin tarafı toplumdur.

Demokratik olmayan ya da demokrasiden taviz veren ülkelerde olduğu gibi, ben de bir gazeteci olarak devletin ve onun siyasi ayağının baskılarına maruz kaldım. Yaşam alanım sınırlandı, takip ve tehdit edildim, şehir değiştirdim, işimi yapamaz hale geldim, iş alanı değiştirdim, hakkımda davalar açıldı, ceza aldım ve sonunda ülkeden ayrıldım.

Son yıllarda gazetecilikte kadın deneyimi artsa da alanlar hâlâ eril zihniyetle dolu. Biz kadın gazeteciler, bu anlayışla mücadele etmek zorundayız. Antidemokratik devletler ve siyasi iktidarlar kadar, kaynağı zaten eril devlete dayanan zihniyetle mücadele de biz kadın gazetecilere düşüyor.

Almanya gibi bir ülkede mesleği icra edebilmek için dil büyük önem taşıyor. Bürokrasi zorlu ve dil erişimi sorunları, yaşam kalitesini olumsuz etkiliyor. Mesleğimi yapmak için gerekli teçhizata ve motive olacağım bir alana henüz sahip olamadım. Gelecek planlarımı yaparken Almanca öğrenme kaygısını aşamıyorum (sanırım annemin, kendi ülkesinde bile Türkçe bilmemesinden kaynaklanan zorluklar bunda etkili). Gazetecilikte geleceğimi kesin olarak bilemiyorum, ama bir yerden başlama motivasyonu bulacağıma inanıyorum. Çünkü gazetecilik, benim için sadece bir meslek değil; yaşamıma her gün yeni bir anlam katan, beni bilgilendiren, bilgiyi aktarmamı sağlayan ve karakterimi şekillendirmede önemli yeri olan bir ilkedir.

 

Photo: Mahir Fırat Fidan

Professional biography

  • Profession: Newspapers, television, news agency
  • Position: Editor, moderator, reporter, videographer
  • Focus area: Culture, local and regional, politics
  • Expertise: TV Programme Presenter, Newspaper writer, Special news reporter
  • Country of origin: Turkey
  • Publication languages: Kurdish, Turkish